Грузинские евреи кто они. Израиль для нас – родная мать, а Грузия – мать, которая нас вскормила

Олег Кусов: Согласно историческим сведениям, евреи поселились на Кавказе более двух тысяч лет назад. В дальнейшем потомки тех переселенцев стали назвать себя грузинскими евреями. Чуть позже на территорию современных Азербайджана и Дагестана из Персии пришли горские евреи. По мнению многих историков, грузинские горские евреи имеют все основания считать себя коренными жителями Кавказа, поскольку о них стало известно гораздо раньше, чем, например, о многих горских народах. Слово раввину Зееву Вагнеру.

Зеев Вагнер: В иудаизме принято говорить, что мы все евреи, где бы они ни жили, это один народ. Если говорить с точки зрения научной, наверное, нужно говорить, что это этнические группы внутри еврейского народа. Это ашкеназийские евреи европейские, грузинские и горские. Горские пришли из Персии. Одна из версий, что горские евреи появились на Кавказе очень давно, пришли из Персии. По крайней мере, их язык - это фарси. Грузинские евреи появились на Кавказе, точно известно, более двух тысяч лет назад. Грузинские живут только в Грузии, а горские живут по всему Северному Кавказу и в Азербайджане. Ашкеназийские евреи появились с момента присоединения Кавказа к России. То есть в каждом районе через какое-то количество лет после присоединения Кавказа к России. Самая интересная группа - это грузинские евреи. Единственная еврейская группа, которая, с одной стороны, наверное, никто сильнее, чем грузинские евреи внешне, я не имею в виду лицо, а некоторыми внешними признаками не ассимилировались, то есть их родной язык грузинский был всегда. Обычно у всех еврейских групп был свой еврейский язык. Горские говорят не настоящем фарсе, а на еврейском диалекте фарси. Ашкеназийские евреи, которые сегодня говорят по-русски, но их деды говорили на идише. У бухарских евреев свой диалект, и так по всему миру, всюду есть свои еврейские диалекты. Грузия - это единственная страна, где у евреев никогда не было своего диалекта, по крайней мере, неизвестно об этом ученым. Столетиями там евреи говорят по-грузински. То есть они вросли в эту страну всеми своими корнями.

Олег Кусов: Многие представители аристократических христианских семей Грузии и Армении считают себя потомками первых евреев-переселенцев. Религиозная обстановка в Грузии во все времена благоприятствовала и иудеям. Традиции иудаизма в Грузии оставались крепкими даже в годы государственного гонения на религию.

Зеев Вагнер: С другой стороны, с точки зрения религиозной, это, наверное, в советское время была самая религиозная группа евреев. В их среде больше всего сохранялись обряды и обычаи иудаизма. Грузинские евреи интересны еще и тем, что это опять же единственные евреи, которые были крепостными. Нигде в мире, даже в Азии евреи никогда не были рабами, крепостными. Грузинские евреи до 1860 годов были крепостными. Сегодня они живут в Грузии и в России в больших городах. Еврейская жизнь Москвы или Питера без грузинских евреев просто невозможна.

Олег Кусов: Горские евреи живут по всему Кавказу, но наиболее крупные поселения находятся в Азербайджане и Дагестане.

Зеев Вагнер: Горские евреи, с научной точки зрения, это один народ, одна группа, где бы они ни жили на Северном Кавказе, но между ними не существует общих связей между горскими живущими в одних районах Северного Кавказе и, допустим, живущие в Азербайджане. Каждая группа живет более-менее обособлено. В Азербайджане сохранилось в городе Куба сегодня, если не брать Москву и Питер, это самое большое еврейское поселение на территории бывшего СССР, где строятся новые синагоги, где активно идет еврейская жизнь. Их много живет в Дербенте, Махачкале, Моздоке, Нальчике. До середины 90 была община в Грозном. Но во времена первой же чеченской войны евреи были среди беженцев. Наверное, и до сих пор остаются в Чечне, но никаких следов общинной жизни там нет.

Олег Кусов: Европейские евреи ашкенази приходили на Кавказ, как правило, с севера и запада, но значительно позже грузинских и горских. До второй половины 19 века российские власти запрещали ашкеназийским евреям селиться на Кавказе. Впоследствии их положение стало меняться. Например, активно развивающийся во второй половине 19 века регион Кавказских Минеральных вод особенно нуждался в хороших специалистах - врачах, обслуживающем персонале, торговых работниках. Здесь и пришлись ко двору евреи из других мест России. Наш корреспондент в Ставропольском крае Лада Леденева, раввин горячеводской синагоги Шертиль Шаломов и сотрудница еврейского агенства в России Ада Дамунян рассказывают о переселении евреев в этот регион.

Лада Леденева: Попав в многонациональные, многоконфессиональные Кавказские Минеральные воды, сторонний наблюдатель не всегда сможет отличить еврея от представителя других горских народов. Быть может потому, что большая часть местной еврейской общины, насчитывающая около 12 тысяч человек - выходцы из других республик. В годы становления курорта евреи съезжались на Кавказские Минеральные воды из самых разных уголков России.

Ада Дамунян: Сюда приехали, медсестры, врачи, больные. И так как здесь райские края, великолепный климат, то многие старались здесь остаться. Особенно медицинские работники, потому что они чувствовали себя нужными, при деле. Из России, средней полосы, из Москвы очень многие были. И они остались здесь их неплохо принимали. Потому что, если бы принимали человека плохо, он уехал бы куда-то еще. Если он начал движение, он всегда остановится там, где ему хорошо.

Лада Леденева: Немалое количество евреев попало на Кавказские Минеральные воды в годы Великой Отечественной войны в период эвакуации.

Шертиль Шаломов: Очень много было эвакуировано с территории Европы, Москвы, Советского Союза европейских евреев, которые в основном и по направлению были врачами, учителями, юристами и интеллигентный слой.

Лада Леденева: Евреи-переселенцы заимствовали не только языки местных народов, но и материальную культуру, некоторые обычаи.

Олег Кусов: Кавказ во все времена считался для иудеев удобным для проживания краем. Представители древнего народа чувствовали себя вполне комфортно среди многих кавказцев, особенно среди грузин и осетин. Хотя не обходилось и без отдельных эксцессов.

Зеев Вагнер: Нельзя, конечно, говорить, что Северный Кавказ всегда был тихим раем для евреев, как, например, называли Грузию грузинские евреи, которые всегда это подчеркивали, что они уезжают не из-за того, что к ним плохо относятся, а просто евреи хотят жить в Израиле. Конечно, на Кавказе все сложнее. Мусульманское окружение сказывалось. Но, в общем-то, так как это многонациональный край, не было же проблемы, что жили кто-то, евреи и русские. В любом городе, где жили евреи, там жили представители десятков национальностей, это действительно многонациональный, это не игры, когда говорят про Саратов, что там живут представители ста национальностей и перечисляют: два туркмена, два еще кого-то. Кавказ - это действительно многонациональный район, где люди разных религий жили всегда вместе. Эта жизнь вместе как-то заставляла спокойнее относиться к своей разности, скажем так, чем в России. Люди там более терпимы друг к другу. Хотя опять же никогда не был раем, и на Кавказе, как и в других местах мира, бывали кровавые наветы. Но в целом обстановка была стабильной. Сегодня в условиях того, что творится в Чечне и напряженности вокруг, конечно, ситуация другая. У меня как-то совпало, я был в одной из европейских столиц, приехала чеченская делегация. Мы жили на одном этаже в гостинице. Разговорился, и они мне начали рассказывать, какой Дудаев, который в одном из первых указов своих сказал отремонтировать синагогу. Как они хорошо относятся. Но я начал говорить, что я этим всем согласен, но что делать с тем, что происходит в последнее время, эта встреча была четыре года назад. Они, как, наверное, большинство чеченского руководства, это люди светские, что бы они ни говорили, они признавали, что это навязано извне.

Олег Кусов: Антисемитизм не был присущ кавказским народам. В разные периоды истории он приходил сюда извне, но ненадолго. Например, раввин Зеев Вагнер считает, что сегодняшние антисемитские настроения в Чечне появились совсем недавно, после того как в воюющую республику пошла финансовая помощь из арабского мира.

Зеев Вагнер: Это не с начала чеченской войны, но достаточно быстро появились, а затем стали усиливаться антисемитские тенденции в чеченской пропаганде. Видимо, это связано с тем, что деньги идут из Саудии, есть некоторое количество арабских боевиков, которые там воюют. Даже не столько из-за нескольких арабов, даже нескольких десятков, мы не знаем, сколько их там, но, я думаю, что из-за арабских денег, но сегодня пропаганда чеченских сепаратистов очень и очень антисемитская. Откровенно евреи называются среди первых потенциальных объектов захвата в заложники. Существует миф или мнение о том, что евреи все богатые, поэтому выгоднее захватить еврея, ясно, что его выкупят.

Олег Кусов: Но в самом чеченском народе, несмотря ни на что, живет чувство уважения к евреям. И это уважение еще более усилилось после поступка одного из бывших жителей чеченской столицы гражданина Израиля Бориса Шакурова.

Амина Азимова: Недавно я услышала историю, которую поначалу восприняла как очередную легенду, порожденную войной, о том, что некий очень богатый еврей из Израиля вернулся в Грозный. Причем не на побывку, не на денек-другой, а для того, чтобы остаться здесь жить. Рассказывали, что якобы он отыскал свой лет 15 назад проданный дом на улице Московской, выкупил его, вернее то, что от него осталось, у нынешних хозяев и даже, поверите ли, разрешил этим самым хозяевам получить за него компенсацию, если власти в Чечне все же надумают ее платить. На днях я встретилась с загадочным израильтянином, вернувшимся в Чечню в столь, казалось бы, неподходящее для этого время.

Борис Шакуров с семьей до 1989 года жил в Грозном, работал руководителем среднего звена на обувной фабрике. У Шакуровых в чеченской столице был добротный дом в так называемом еврейском куяне, в районе Бароновского моста. Теперь он, конечно же, в руинах. В конце 80 годов прошлого столетия на волне перестроечного ветра перемен Шакуровы решили уехать на историческую родину. Борис говорит, что тогда они каким-то наитием каким-то внутренним чутьем ощущали, что скоро по всей стране будет очень горячо. И потому, отказавшись от первоначального решения поселиться в Ленинграде, семья эмигрировала в Израиль.

Почему же он вернулся именно сегодня, когда в Чечне намного горячее, чем в далеком 89 году? Борис Шакуров на это отвечает, что, во-первых, он намерен заниматься в Грозном строительным бизнесом. Во-вторых, он родился здесь, вырос, вот и потянуло домой. "Я скучал по Грозному", - говорит Борис. Что тут ответишь? В Грозном, наверное, как и во всех городах мира, было так называемое еврейское местечко, где компактно проживали евреи вплоть до начала 90 годов, а некоторые даже до начала первой войны. Местечко это называлось улица Московская, недалеко от центра Грозного. Застроенная добротными, несмотря на внешнюю неказистость, частными домами, эта улица была местом самого большого еврейского поселения в Грозном. На Московской находилась лучшая в городе точка ремонта обуви и ювелирная мастерская, где всегда, даже в самые махровые советские времена можно было купить нечто более приличное и, выражаясь колоритным языком жителей этой улицы, более достойное хорошего человека, чем официально выложенный ассортимент украшений.

Еще в 19 веке в Грозном была построена и функционировала синагога. На улице Красных фронтовиков, конечно, так называли ее позднее, в старину была огромная площадь, на которой треугольником буквально в нескольких метрах друг от друга располагались мечеть, синагога и церковь. В исторических справочниках и давних путеводителях по Чечне записано, что по тем временам Грозный был чуть ли не единственным местом в мире, где храмы всех трех крупнейших конфессий были расположены на одной площади, разделенные всего лишь несколькими шагами. Теперь из этой троицы сохранилось всего лишь здание синагоги. Этот красивый особнячок, утопавший в зелени акаций и плакучих ив, в советское время занимали Союз писателей и Союз театральных деятелей ЧССР. В период между войнами его, шикарно отремонтировав, арендовала печально известная фирма Чечентелеком, по контракту с которой в республику приехали из Англии четыре специалиста по телекоммуникациям, похищенные и позднее убитые в Чечне.

Чеченцы исторически относились к евреям с большим пиететом. Этих вечных странников еще в прошлые времена предки чеченцев воспринимали как гостей. И это традиционно радушное отношение хозяев к гостям было распространенным и в советские времена и в постсоветский период. В начале 90, когда евреи в массе своей спешно стали покидать республику, чеченцы говорили, что это не к добру, что если уж евреи оставляют свои насиженные места, значит в воздухе действительно запахло большой бедой. Сегодня же, напротив, можно услышать, как многие местные жители передают друг другу слухи о том, что мир в Чечне, видимо, все же не за горами, потому что в Грозный возвращаются уехавшие отсюда десять лет назад дети Израиля.

Олег Кусов: Наш грозненский корреспондент Амина Азимова надеется, что процесс возвращения евреев в Грозный может стать предвестником долгожданного мира.

Наиболее проблематично, как отмечают некоторые исследователи, складывались в конце 19 века и в первой половине 20 отношения евреев с казачеством. По этому поводу Александр Розенбаум как-то даже пошутил со сцены: "Я исполняю казачьи песни наперекор фразе одного известного музыканта: "Быстрее рак на горе свистнет, чем еврей споет про казаков". В конце 19 века казаки настороженно относились к поселяющимся возле них иудеям. Образ жизни казаков и евреев, а значит сформированный им этнический характер, был разным. Но подобные взаимоотношения, как утверждает наш корреспондент в Ставропольском крае Лада Леденева, остались в прошлом. Под Пятигорском в станице Горячеводская Лада Леденева побывала в еврейской общине, где побеседовала с раввином горячеводской синагоги Шертилем Шаломовым, сотрудницей еврейского агентства в России Адой Дамунян и координатором еврейского агентства по делам молодежи Татьяной Якубовской.

Шертиль Шаломов: Отношения достаточно дружеские и сказать о влиянии здесь на этой земле, евреи за это не борются, по большому счету. Главная заповедь: не навреди, отдаляйся от политики, отдаляйся от власти. Наверное, это понятие, которое дает возможность адоптироваться еврейской общине в любом месте. С другой стороны, те митинговые времена прошли. И кто в душе казак, он занимается на самом деле казаческим делом - охраняет границы. Все остальные люди, которые живут в этом регионе, кто занимается делами, кто бизнесом, кто работой, таких неприятных отношений нет.

Лада Леденева: К примеру, в казачьем поселке Горячеводске близ Пятигорска евреям незачем было селиться общинами, они рассеялись точечно, покупая у местного населения дома в разных концах поселка.

Шертиль Шаломов: Есть такое понятие "местечко", есть понятие "гетто". Один из политических вопросов, который стоит в умах евреев, - нужно ли создавать гетто. Мы жили в Дагестане, в Махачкале у нас четыре улицы. Там жили евреи несколько тысяч семей. Здесь они такого анклава, где проживали бы евреи большим количеством, нет.

Ада Дамунян: У меня замечательный пример есть. Девочка, которая живет в Израиле, она была солисткой казачьего хора. Казачий ансамбль замечательный. Мы все ходили его смотрели, подпевали. А сейчас она уже год живет в Израиле. И в Израиле, она говорит, что подрабатывает тем, что поет казачьи песни в ресторанах. Она учится в университете. Нет какого-то барьера, я не вижу, по крайней мере.

Лада Леденева: Похоже, за 50 лет существования в горячеводской еврейской общине мало что изменилось. Ее представители по-прежнему занимаются торговлей и ремеслами. В основном шитьем и продажей шуб из натурального меха - нутрии, черно-бурой лисы и овчины. Есть среди евреев представители крупного бизнеса, занимающиеся разливом, транспортировкой и реализацией минеральной воды. По словам Шертиля Шаломова, зачастую в партнеры по бизнесу предприниматели берет своих соседей-казаков. Говорит координатор еврейского агентства по делам молодежи Татьяна Якубовская.

Татьяна Якубовская: Синагога является центром общиной жизни, культурной жизни. Но основные традиции сохраняются и передаются в семье. Если семья соблюдающая, так семья соблюдающая.

Лада Леденева: Особенно бережно в общине относятся к традиции еврейских праздников.

Татьяна Якубовская: Все еврейские праздники начинаются не утром, а начинаются с вечера. Суббота заходит накануне. То есть в пятницу вечером, когда в Иерусалиме появляются звезды, тогда наступает суббота. Для того, чтобы не запутаться местным евреям, специально есть календарики, в синагоге можно узнать, когда наступает суббота.

Ада Домунян: Встречается суббота как королева, как невеста, потому что это тот день, когда евреи, пусть в мыслях, но объединяются друг с другом. В каждой семье проходит благословение этого дня, и люди объединяются даже в соблюдении традиций принятия пищи. Определенные ритуалы, последовательность блюд, молитвы и обязательно все поют вместе песни. Есть специальные песни, которые поются только на шабат, есть просто национальные песни. Когда уже люди собрались вместе, они веселятся и радуются как могут этот день. И стараются не производить некоторых видов работ.

Татьяна Якубовская: Готовятся обязательно халы, две плетеные булочки. Конечно, немножко есть разница между ашкенази и горскими евреями. Но на ашкеназский стол, например, готовится фаршированная рыба, обязательно должно быть вино красное виноградное или виноградный сок. Песни в основном на основе Сидура, молитвенника. И они очень между собой могут разниться в смысле мелодий, каждый регион имеет свой напев, но основа - это именно субботние молитвы о мире, о спокойствии.

Лада Леденева: Любопытно, что порой еврейские традиции выражаются в ритуалах, о происхождении и значении которых можно только догадываться.

Татьяна Якубовская: Есть интересная притча насчет фаршированной рыбы. В семье одного раввина, он женился на молодой девушке, она постоянно делала фаршированную рыбу, отрезала ей хвост и только потом ставила печку. Он никак не мог понять, в чем дело. Он ее спросил: "А почему ты так делаешь?". Она говорит: "Ну как, моя мама так делала". Тогда они пошли к маме и спросили: "А почему вы так делали, вы отрезаете хвост у фаршированной рыбы?". "Потому что моя бабушка так делала". Нашли эту древнюю дряхлую старушку, говорят: "Почему вы отрезаете хвост у фаршированной рыбы, она же прекрасно в печку помещается?". Она говорит: "У моей бабушки в местечке была очень маленькая печка, куда эта рыба не помещалась, и поэтому ей отрезали хвост". Не спрашивая, почему, это на протяжении поколений так и передалось.

Лада Леденева: В отличие от религии и культуры основными носителями языковых традиций сегодня служат международные общественные еврейские организации. По словам педагогов, современная молодежь охотнее изучает иврит, нежели идиш, чтобы говорить на родном языке со своими сверстниками из Израиля.

Ада Домунян: Так как евреи живут достаточно дружно и в своих рядах имеют два языка это, может быть, немножечко разъединяло народ. Язык, который широко используется в Израиле, а следовательно, люди пытаются как-то идентифицировать себя и с Израилем в том числе, те изучают иврит. Это легче, нет такого разделения у людей.

Страницы истории еврейского народа, рассеянного по всему миру вплоть до образования государства Израиль в 1948 году, написаны на разных языках. Один из них - грузинский. Кто они - грузинские евреи?

Первые следы

Первые упоминания об иудеях на грузинской земле содержится в «Картлис цховреба» («Жизнь Грузии») - грузинском сборнике летописей XII века. Появление их «Картлис цховреба» связывает с завоеванием Иерусалима Навуходоносором (586 до н.э.) и разрушением Первого Храма. В Грузии находили приют изгнанники из Иерусалима и беглецы из вавилонского плена.

Близ - археологам случалось находить могильные камни III–IV вв. до н.э. с надписями на арамейском и древнееврейском.

Евреи были распространителями христианства на этой земле: грузинская церковь причислила к лику святых коэна Эвьятара и его сестру Сидонию. С этими двумя персонажами связано имя святой Нино, крестительницы Грузии: от них она узнала о левите Элиозе из Мцхеты, привезшим в Грузию из Иерусалима хитон Господень. Элиоз был первосвященником иудеев в Грузии и получил вести от иерусалимского первосвященника Анны: о прибытии волхвов, затем о суде над Спасителем. И приглашение поучаствовать, разумеется. Но мать Элиоза Сарра, очень непростая еврейка, происходившая из рода великого иудейского пророка Элияху, духом Божиим велела сыну не участвовать в пролитии крови Мессии (предположительно от этого наказа Сарры и идет мнение, что грузины никогда не обвиняли евреев в казни Христа). Сестра же Элиоза Сидония умолила брата привезти что-нибудь, чего касались руки Мессии. Он и привез - окровавленный хитон Сына Человеческого.

От Эвьятара и Сидонии узнала о месте погребения хитона и ходила поклониться ему.

Еврейкой была и Саломея Уджармская, жена царевича Реви, учившаяся у святой Нино христианским молитвам. Саломея создала жизнеописание святой.


В «Картлис цховреба» сказано, что в Мцхете звучало шесть языков, один из них - иврит. Грузинские евреи называли (и сейчас называют) себя «картвели эбраэли». Существует уникальный язык - даже скорее арго - под названием «киврули», родившийся в торговой среде. Основа его грузинская, но исследователи отмечают в нем ивритские и даже арамейские корни.

Они жили и на грузинской земле и во времена ее независимости и расцвета, начавшихся с царствования Давида Строителя, но о них почти ничего не известно. Марко Поло, заехавший в Грузию в 1272 году, отметил, что в Тифлисе живут евреи. Но, судя по обороту речи, их мало («а также мусульмане и евреи»).

В XIV в. на берегу Черного моря в городе Гагра существовала еврейская община, возглавляемая рабби Иосифом из Тифлиса.

Времена кровавых наветов

После присоединения Грузии к России в 1801 г. положение евреев на этой земле стало потихоньку, исподволь ухудшаться. Самим грузинам царская власть тоже не показалась раем. Хуже было то, что она отравляла грузинский народ древней, нежно любимой заразой - жестокой юдофобией. Во второй половине XIX столетия это привело к тому, что Грузия печально прославилась не только в России, но и во всем мире: нигде евреев не обвиняли в вымышленных преступлениях так часто за столь короткий отрезок времени!

1852 год. 1878 - знаменитый Кутаисский процесс, донельзя абсурдный: перед праздником Песах 9 иудеев предстали перед судом по обвинению в убийстве 9-летней христианской малышки. Излюбленная страшилка антисемитов всех времен - «кровь для мацы»! Людей оправдали, но «осадочек остался» - много ли надо неграмотному народу, чтоб проверить в тесто на крови! Далее - 1881-1884. По «кровавому навету» каждый год! Итого 6. Безусловный мировой рекорд по антисемитизму, приведший в 1895 году к жестокому еврейскому погрому в Кутаиси.

Во времена существования Грузинской Советской Социалистической Республики и еврей, и грузин одинаково считались советскими людьми, одинаково трудились и очень похоже жили. До Октябрьского переворота 1917 года не более 5% грузинских евреев занимались чем-либо, кроме земледелия и, традиционно, торговли. Грузины - сами умелые земледельцы, любовно относящиеся к труду, отлично понимали очень схожих в этом с ними евреев…Да и торговать грузины сами умеют и любят. Конфликтов не было. Существовали целые поселения, где не было ни единого грузина - сплошь евреи. В крупных грузинских городах, разумеется, евреи группировались вокруг синагоги или того, что исполняло ее роль для них. А местная советская власть старательно закрывала глаза на молящихся на иврите людей - работают, и хорошо.

Так спокойно и мирно бывало не всегда - власть есть власть, она бесчеловечна по определению: если ей нужно, она прижмет и собственный народ, не говоря о чужом. Еврейский грузинский драматург Гурам Батиашвили вспоминает очень характерный эпизод: в начале 60-х гг. прошлого века в городке, где он рос (ныне Сенаки, тогда - Миха Цхакая) местная власть забрала у евреев здание синагоги под какие-то собственные нужды. Евреи собирались молиться по домам, параллельно требуя у секретаря райкома выделить хоть какой участок под молитвенный дом и собирая на это деньги. Выделили. Построили. Синагога сгорела. Собрали на новую. Сгорела и новая! Случайно ли? Вряд ли случайно, зато обошлось без открытого конфликта… История чудесна и поведением власти, и поведением собственно ее жертв: попробовали бы еще где-то в СССР евреи потребовать землю под «оплот религиозного мракобесия» у секретаря райкома!

А сейчас в Сенаки почти нет евреев. Но синагога - есть.

В «Красной книге народов Российской империи», опубликованной в 1991 г. на эстонском, а в 2001 г. - на английском языке, написано вот что: «The Jews in Georgia divide into two groups of totally different origins: the Georgian Jews and the European Jews.» («Евреи в Грузии делятся на две группы с совершенно разными истоками: грузинские и европейские»). Любопытно, что сами они такого деления не проводят.

Как грузин обратился к евреям и что из этого вышло

В мае 2016 года Нугзар Гогитидзе, грузин, живущий в Канаде, опубликовал на личной страничке в сети Facebook пост под названием «Обращение грузина к евреям!». Пост набрал 9000 лайков и был удален администрацией Фейсбука.

22 февраля 2018 года его перепостил в своем блоге пользователь портала NoName leonbc99. Перепост набрал 5 страниц комментариев - и каких!

Комментаторы NoName наперебой обвиняли автора изначального поста в русофобии, сионизме и жидомасонстве, русские ругались с евреями, каждый пытался донести свои ценные мысли о правильном праздновании Дня победы, заодно обсуждая взаимоотношения Израиля и Палестинской автономии, национальный состав советского народа, победившего нацизм, еврейский праздник Пурим… Автор, видите ли, заявляет, что евреи не празднуют своих побед - а как же Пурим? Комментаторы радостно назвали Пурим празднованием в честь геноцида персидского народа (как-то позабыв о том, что изначально это персы планировали уничтожить евреев).

А главная мысль изначального поста Нугзара Гогитидзе - всегда лучше вместо пафосного и нетрезвого празднования своих побед с идиотскими воплями: «Можем повторить!» просто взять и со скорбью вспомнить о погибших. И если поступать так, количество войн на земле постепенно уменьшится. Но этот безусловно замечательный месседж часть комментаторов не восприняла вообще, у другой части он вызвал лишь агрессию, словно автор посягнул на их личное право весело, с размахом отмечать День победы.

Но в том, что послание не совсем дошло, а если и дошло - то не так, есть и вина автора. «Обращение грузина к евреям!» написано откровенно-грубо, лексика типа «подонки», «шушера», «тварь», «сперматозоидные войска» вообще не способствует желанию понимать изначальный посыл. На удаление поста Нугзар Гогитидзе ответил вторым постом - явно на эмоциях и в силу этого несколько нелепым. Он тщательно напоминал евреям… о необходимости помнить жертв Катастрофы. Словно они не помнят. Будто не звучит ежегодно в день Йом ха-Шоа в 10 часов утра сирена по всей Стране, и не замирает под звук этой сирены вся Страна в знак траура по погибшим.

Судьба грузинских евреев безусловно уникальна. Даже в самые неблагоприятные для еврейского народа в России и СССР времена фактически не случалось, чтобы еврей терпел обиду от грузина за свое еврейство, если это не было давлением свыше.


В сентябре 1998 года Грузия отпраздновала 2600-летие сосуществования грузинского и еврейского народов.Сегодня еврейское население Грузии насчитывает, по различным данным, от 8 до 12 тысяч человек. Руководство религиозной жизнью осуществляет раввин Ариэль Левин, в Тбилиси официально существуют две синагоги - для ашкеназов и сефардов, желающие могут дать своим детям религиозное образование в хедере и ешиве.

А нам известны имена грузинских евреев, добившихся успеха в самых разных сферах жизни. Кто не знает писателя Бориса Акунина (Чхартишвили) или певицу Тамару Гвердцители? Но кроме них есть множество замечательных деятелей культуры, успешных бизнесменов и политиков. А в День победы грузинским евреям тоже есть кого вспомнить - из их среды вышло много героев Великой Отечественной.

Евреи грузинского происхождения проживают по всему миру. Существует портал Georgianjews.org, откуда можно узнать о проведении World Congress of Georgian Jews (WCGJ) - Всемирного Конгресса евреев Грузии. «Georgia marked Georgian-Jewish friendship of 26 century with solemn jubilee…» («Грузия отметила 26-вековой юбилей грузинско-еврейской дружбы») - новость от 22 октября 2014 года на этом портале. Тогда же в здании бывшей «Купольной» синагоги в Тбилиси открылся Музей истории грузинских евреев имени Давида Баазова.

В Грузии евреи жили с давних времён. Согласно исторической традиции, евреи появились в древней столице Грузии, Мцхете, в конце восьмого века до н.э. Второй поток евреев прибыл после разгрома Иудеи вавилонским царём Навуходоносором 11. Значительный поток появился после иудейской войны (66-73). Евреи прибывали в Грузию из соседних стран (Византии, Армении, Турции, России), в период усиления антисемитизма.

Последователи иудаизма в Грузии обычно упоминались под одним общим именем – «еврей» («эбраэли»), слово это появилось под влиянием греческого, в греческий вошло из арамейского, а в арамейский – из еврейского.

Показателем общности грузинского и еврейского народов был и является термин «уриани картвелни» («грузинские евреи»). Этот термин появился в лексиконе грузинского языка в IV-XI веках.

Некоторые антропологи считают, что не существует чистого расово-этнического типа еврея, так как в течение тысячелетий он смешивался с разными этническими формациями.

По антропологическому типу, грузинские евреи не отличаются от восточных грузин. Некоторые специфические особенности, по которым можно отличить грузинских евреев от грузин, в основном, обусловлены этнографическими особенностями. Надо отметить также, что грузинские евреи представляют собой этническую базу евреев Закавказья.

Таким образом, евреи прибыли в Грузию с незапамятных времён и разделили с грузинским народом его историческую участь. Из Мцхеты они постепенно стали мигрировать в различные части Грузии, а затем и во всё Закавказье. Произошла их ассимиляция с аборигенами Закавказья. Очевидно, что евреи диаспоры почти везде сохранили свои расово-антропологи- ческие показатели, тогда как в Закавказье существуют отклонения от общих еврейских показателей. Поэтому евреи Закавказья резко отличаются от палестинских и европейских евреев.

Интересно отметить, что существует много одинаковых грузинских и еврейских фамилий, что указывает на многовековое сосуществование этих народов. Евреи поселились в Грузии в период, когда там ещё не было фамилий. Когда начался процесс формирования фамилий, происхождение еврейских фамилий подчинялось тем же принципам, что и грузинских. Поэтому фамилии грузинских евреев часто, наряду с внешним сходством. имеют и грузинское содержание, и совершенно естественно, что независимо друг от друга формируются одинаковые фамилии, как грузинские, так и еврейские.

Распределение евреев в Грузии в разные периоды было различным. В период позднего феодализма евреи уже почти не проживали в местах заселения античного периода и периода раннего феодализма.

Количество евреев в Грузии было переменчиво. Его периодическое уменьшение вызывалось социально-экономическими и политическими событиями. Нельзя сказать, что в основе этого процесса лежали какие либо гонения со стороны государства, церкви или христианского населения. Причины были в трагической судьбе страны. Частые войны, эпидемии, похищения, изменение веры... все эти несчастья евреи делили с грузинами, и уменьшение их количества было пропорционально уменьшению грузинского населения.

Во времена феодализма распределение евреев в стране менялось – отчасти по собственной воле, отчасти насильственно. В начале 19-го века наблюдается тенденция переселения евреев из сёл в города.

Грузинские исторические источники уделяют особо внимание роли евреев в принятии христианства в Картли. Из исторических документов яствует, что грузинские евреи были тесно связаны с очагом христианства – Иерусалимом.

Грузинские евреи всегда были в курсе политико-религиозных событий, происходящих в Иерусалиме.

Ко времени признания христианства как государственной религии отношение царского самодержавия к евреям вообще и, в частности, к мцхетским евреям, не изменилось. Роль грузинских евреев в деле принятия христианства в Грузии было оценено по достоинству.

Отсутствие антагонизма между евреями и грузинами определялось следующими факторами:

1. евреи поселились в Грузии в период становления там государства, они принесли с собой передовые формы торговли и производства ремёсел, чем завоевали уважение грузинской общественности;

2. евреи привлекли внимание своей монотеистической религией, которая призывала членов своей общины к консолидации, человеколюбию и порядочности. По сравнению с другими народами, грузинское общество намного раньше ознакомилось с заповедями Ветхого Завета;

3. отсутствие враждебного отношения к евреям было обусловлено также тем, что они поселились в Грузии не после принятия ею христианства, а, наоборот, сами принимали активное участие в его внедрении; грузинские евреи считались той частью евреев, которая не принимала участия в распятии Христа;

4. грузинские евреи находились вдали от своей исторической родины, но они не теряли связь с ней, и эта связь была полезной для Грузии;

5. противостояние евреев и грузин не могло иметь место и потому, что уже произошло частичное слияние грузинов и евреев;

6. раннехристианская грузинская литература создавалась при участии евреев и поэтому в ней не могло быть отражено противоречие.

Принятие христианства евреями в Грузии началось раньше объявления христианства государственной религией, а затем это приобрело массовый характер. Этот процесс длился весь период средневековья, и ввиду того, что уступка иудаизма и переход в христианство для еврея означали его огрузинение, вместе с другими причинами, это вызывало уменьшение количества евреев в Грузии.

Из исторических источников яствует, что до завоевания Грузии Россией грузинские евреи и грузинские христиане в правовом отношении были равны.

В Грузии никогда евреи не подвергались гонению и погромам. Никогда не существовало зон проживания евреев и т.н. гетто, так характерных для других стран. Более того, по некоторым данным, грузинские евреи иногда пользовались некоторыми привилегиями.

Исходя из социальной и культурной природы феодального общества, крепостной грузинский еврей так же, как и крепостные всех национальностей, представлял полную собственность помещика.

Грузинское феодальное правосудие так же защищало собственность евреев на землю и крепостных, как и собственность грузинских помещиков.

Грузинско-еврейские отношения, спаянные в течение веков законодательствами и традициями, продолжались и после покорения Грузии Россией. Несмотря на многочисленные попытки наместников царизма противопоставить грузин и евреев, им это не удалось, за исключением отдельных инсинуаций на религиозной почве.

Русские правители начали ущемление прав грузинских евреев тем, что запретили им иметь крепостных.

Несмотря на то, что евреи, наряду с остальным населением, платили государственные и общественные налоги, они не имели право пользоваться общим государственным фондом для удовлетворения таких нужд, как образование, религиозные ритуалы, укрытия для больных, забота о бедняках, стихийные и другие бедствия. Для всего этого они вынуждены были сами выискивать средства. Таким образом, во всей империи имело место игнорирование интересов евреев как местными, так и центральными властями.

Имеются очень малочисленные документы о владении евреями землёй. В документальном материале землевладение евреями описано в виде операций купли-продажи, церковными пожертвованиями и др. Выясняется, что для некоторых земля была основной возможностью существования, а для других – дополнительным источником дохода. Одно ясно – абсолютное большинство евреев было связано с сельским хозяйством.

В первые столетия поселения евреев в Грузии, они занимались торговлей и ремёслами. В этой сфере экономической жизни в Грузии, связанной с античным и элинистическим миром, евреи весьма преуспели.. Однако, после падения элинистического строя и установления феодальных отношений и натурального хозяйства, торговля сократилась. Установление феодализма в Грузии совпало с очень важным моментом для грузинских евреев - с распространением христианства, которое в значительной степени затронуло и евреев. Часть евреев приняла христианство и поэтому претерпела ассимиляцию. А другая часть, сохранившая иудаизм, ушла из городов – основных очагов христианства – и поселилась на периферии, где натуральное хозяйство всё ещё процветало. В этот период шёл процесс феодализации страны, что, естественно, привело к закрепощению основной массы евреев.

Крепостник, как светский, так и церковный, по возможности наделял евреев землей и превращал их в крепостных.

Положение грузинских евреев, как с социальной, так и с юридической точки зрения, резко отличалось от положения евреев в других странах. В Грузии не существовало законов, ущемляющих права евреев. На основе законодательства, христианские и еврейские хозяева или рабы были равноправны. Более того, у еврейского хозяина мог быть крепостной-христианин, но тогдашнее общество не видело в этом ничего унизительного, тогда как в аналогичной ситуации в других странах евреев очень строго наказывали.

В течение веков в руках церкви оказались множество крепостных евреев, в основном, путём жертвоприношений. Жертвовали цари, члены их семей, крепостники и другие. Не было редкостью и самопожертвование по разным причинам. В целях приобретения влиятельного покровителя, в эпоху крепостного насилия, самопожертвование церкви часто имело экономический интерес.

Пожертвованный купец или ремесленник, как правило, освобождался от государственного и крепостного налога. Они брали определённую обязанность перед новым хозяином – церковью.

В Грузии античного и феодального периода евреи вносили значительный вклад в торговлю, как внутреннюю, так и во внешнюю.

Городские и сельские торговцы социально и экономически отличались друг от друга. Городские торговцы занимались исключительно торговлей, и поле их деятельности было гораздо шире. Их экономическое положение также было гораздо лучше сельских торговцев. Последние, кроме торговли, занимались также и сельским хозяйством, и их торговля носила более сезонный характер.

Городские и сельские торговцы так же, как и большинство других этнических торговцев, являлись крепостными различных хозяев (царя, царской семьи, церкви, князей, дворян) и платили им налоги натурой или деньгами, а иногда и тем, и другим.

В 60-е годы 19-го века, после отмены крепостного права, положение евреев улучшилось. Значительная часть евреев начинает переселение в города, появляется еврейская интеллигенция.

Русские революции серьёзно повлияли на политическое пробуждение грузинских евреев. В городах Грузии появились сионистские организации. Определённая часть евреев разделяла идеи большевиков.

В условиях Грузинской Независимой Республики (1918-1921) евреи получили полные гражданские права. У них были и свои представители в меньшевистском правительстве.

После советизации, несмотря на антиеврейскую политику советского государства, евреи Грузии были в лучшем положении, по сравнению с евреями других советских республик.

Начиная с 70-х годов ХХ века начинается массовое переселение евреев в Израиль и ряд других стран Запада. По неполным данным, на сегодняшний день в Грузии проживает около десяти тысяч евреев.

Итак, историю грузинских евреев условно можно разделить на следующие периоды:

1. От прихода евреев (V111 или V1 в.в. до н.э.) – до 1V века н.э. Это время переселения различных потоков евреев и их обоснования в Мцхете и других крупных городах.

2. Ранний феодальный период (1V – Х в.в.). Благодаря победе христианства, распадаются мцхетская община грузинских евреев и общины других городов Восточной Грузии; происходит рассеяние евреев почти во все регионы внутри страны и по Закавказью в целом; идёт процесс их закрепощения.

3. Период развитого феодализма (Х1 – ХV в.в.). Наряду с другими важными явлениями, это период окончательного закрепощения непосредственно производителем, в том числе, и евреев.

4. Период позднего феодализма (ХV1 – первая половина Х1Х века). В эти рамки нельзя поместить грузинских евреев, согласно их социально-экономическому и правовому положению. Здесь надо выделить первую половину Х1Х века.

5. Начиная от завоевания Грузии Россией и до отмены крепостного права (1801-1860-ые годы), правовое положение евреев в корне меняется. Благодаря внедрению антиеврейских законов, царизму удаётся их выделение из общего населения Грузии; начинается противостояние помещикам; крепостные евреи стараются покинуть светских крепостников и войти под покровительство православной церкви.

6. 60-ые годы Х1Х века до 1917 года. Вместе с другими народами, крепостные евреи получают свободу; евреи принимают активное участие в капиталистических взаимоотношениях, в особенности, в торговле; евреи покидают целый ряд старых заселений и массивно переходят жить в города, грузинская интеллигенция борется за защиту прав евреев.

7. 1918-1921 г.г. Социально-экономическое и культурное положение евреев в независимой Грузии.

8. 1921г. – по сегодняшний день. Влияние сионистских идей и пропаганды; пробуждение национального духа и эмиграция в Израиль.

Беседа с директором музея истории евреев Грузии и грузино-еврейских отношений Гиви Гамбашидзе

Моисей БОРОДА

Гиви Гамбашидзе. Директор носящего имя Давида Баазова музея истории евреев Грузии и грузино-еврейских отношений. Член Международного совета музеев (ICOM), сопредседатель международного движения «Гармония Кавказа», руководитель «Научной комиссии по сотрудничеству со странами Кавказа» Национальной академии наук Грузии, президент Ассоциации Грузино-еврейских отношений. Организатор 20 международных конференций по вопросам Кавказа и грузино-еврейских отношений. Главный редактор 10 томов научных работ Музея истории евреев Грузии и грузино-еврейских отношений. Автор 150 работ по вопросам культуры и взаимоотношений народов Кавказа. Академик Светской академии Фазиси (Грузия), Почетный гражданин Тбилиси, Золотая медаль Всемирного конгресса евреев Грузии (Израиль), Орден Чести (Грузия). Номинирован на Нобелевскую премию мира за вклад в движение за мир на Кавказе.

Моисей Борода: Батоно Гиви, я хорошо помню нашу первую встречу. Разговор тогда шёл не о евреях, не о музеях, а об общих проблемах межнациональных отношений. Вы историк по образованию, занимались вопросами, в общем, далёкими от еврейской темы. В университете вы, насколько я знаю, ею не занимались. И вот, во втором нашем разговоре, уже в стенах музея, я был глубоко впечатлён уровнем, глубиной ваших знаний еврейской истории, в особенности в Грузии. Как вы вышли на эту тему, как она сделалась по сути главной — или во всяком случае, одной из главных для вас?

Гиви Гамбашидзе: Батоно Моисей, это, видимо, идёт от моих корней. Я помню, мне было всего восемь лет, и мой дед по материнской линии как-то прочёл в газете, что создалось такое государство, еврейское государство Израиль. Он, я помню, был очень этому рад, с радостью рассказал всем в нашей семье – я был при этом – о том, что наконец создано еврейское государство на исторической земле Израиля. Это настроение, эта его радость запомнилась мне навсегда.

Но о евреях мы, конечно, знали, более того, в нашем дворе жили грузинские евреи, муж и жена. Я помню их необыкновенное радушие, доброе, искреннее отношение к соседям, и помню, с какой любовью относились они ко мне, к моей старшей сестре. Было военное время, жизнь была нелёгкой для всех, и вот эти люди умудрялись даже баловать нас как могли, угощали сладостями, кормили. Я до сих пор помню вкус тех печений, которыми угощала нас тётя Роза. И знаете, детские впечатления определяют многое в нашей взрослой жизни, это и в психологии доказано, в них закладывается основа нашего отношения к другим, если хотите жизненная философия.

М.Б.: Да, это бесспорно так. Что касается газетного сообщения об образовании Израиля – сообщения, которое прочёл ваш дед. Знаете, я помню эту газету – конечно, я увидел её не тогда, когда она вышла, тогда мне был только год. Родители сохранили её, и она попалась мне на глаза, когда мне было восемь лет. Это уже было, мягко говоря, не очень благоприятное время для упоминания Израиля в газетах. В метрополии пышно расцветал официальный антиизраилизм, антисионизм, — точнее, антисемитизм под этой маской. Характерно, что всё это не коснулось Грузии… Но возвращаясь к вашим детским впечатлениям: тот ответ на теплоту еврейской семьи, который дала ваша душа тогда – в этом ответе я вижу и отсвет того отношения к евреям, которое проявилось в радости вашего деда по поводу создания евреями своего государства.

Г.Г.: Да, это так. Теперь о моей взрослой жизни, о том, что вы сказали о моей университетской специальности. Я по специальности археолог, изучаю памятники грузинской культуры, грузинской христианской культуры на Северном Кавказе: в Чечне, Ингушетии, Дагестане, Северной Осетии. И вот с середины 80-х годов в Центре археологических исследований, была основана специальная группа по изучению грузинских памятников за пределами Грузии, и я руководил этой группой. Существуют, как известно, целый ряд таких памятников грузинской культуры в Иерусалиме. По легенде, там были погребены царица Тамар и Шота Руставели. Около тридцати грузинских памятников насчитывается в самом Иерусалиме (среди них Крестовый монастырь — изумительный центр грузинского христианства) и его окрестностях – начиная с 5-го века нашей эры.

Параллельно зародился интерес к еврейским памятникам в Иерусалиме, городе, теснейшим образом связанном с еврейской историей, с истоками. Но был и другой аспект моего глубокого интереса к знакомым евреям, к еврейской культуре, связанный с моими близкими друзьями-евреями, в особенности грузинскими евреями. Но среди моих друзей были и есть московские евреи, представители московской еврейской интеллигенции – историки, философы, писатели. По большей части участники диссидентских движений.

М.Б.: Да, процент еврейской интеллигенции в московском диссидентском движении был более чем значителен.

Г.Г.: Всё это определило моё отношение к великой еврейской культуре и философии.

В 1989 году я близко познакомился с директором этого музея, Шалвой Цицуашвили – ну таким, как сегодня, этот музей не был, можно считать, что его почти и не было. Он поехал в Иерусалим на похороны своего отца и привёз с собой кассету, как оплакивали его отца грузинские евреи. Что там творилось! Какая ностальгия по отношению к Грузии! Ну, вы знаете как человек выросший в Грузии, как грузинские евреи любят Грузию, и это, конечно, будет продолжаться и в других поколениях — это просто потрясающе! Потом я близко познакомился с поэтом и переводчиком Джемалом Аджиашвили. Мы общались буквально каждый день. Продолжалось интенсивное общение и с Шалвой Цицуашвили. И вот в один прекрасный день – это был день моего рождения, собрались учёные, писатели – и вот Шалва Цитуашвили подходит ко мне и говорит: "Я принёс тебе большой подарок". А у него в руках ничего не было. Я говорю: что за подарок? Он отвечает: зная твой глубокий интерес к еврейской культуре, твои связи культурного порядка, может быть, мы создадим группу по изучению грузинско-еврейских культурных взаимосвязей. И мы действительно создали в 1988 году при Президиуме Академии Наук Грузии Ассоциацию грузино-еврейских взаимосвязей. В 1988 году Израиль считался персоной нон грата, преподавание еврейского языка было в принципе воспрещено.

М.Б.: О да! Та вакханалия ненависти к Израилю, которая началась после его победы в Шестидневной волне, получила новую базу в "борьбе с сионизмом". Инициированные метрополией соответствующие публикации, брошюры, книги наводнили союзный рынок (Грузия была исключением, здесь этот мусор никто не брал в руки). За преподавание иврита люди получали семь лет, так сказать автоматически.

Г.Г.: Да, автоматически. И вот при таких встречах в Ассоциации – встречах по сути полулегальных, потому что центральная власть зорко следила за тем, чтобы в Грузии было в этом плане всё как в центре – присутствовали представители грузинской и еврейской интеллигенции. И они выбрали меня руководителем этой Ассоциации. Шалва стал моим заместителем. Мы получили легитимацию от Президиума Академии Наук Грузии.

М.Б.: Здесь опять-таки сказывается уникальность Грузии как культурного и этического оазиса. В тогдашней метрополии даже и помыслить нельзя было о таком!

Г.Г.: В это время вице-президентом Академии был великолепный учёный, историк, академик Андрей Мелитонович Апакидзе. Он с огромным энтузиазмом отнёсся к идее, обещал свою поддержку, хотя предупредил, что с реализацией идеи, возможны сложности – неясно, какую официальную позицию займёт правительство, но я думаю, что мы продвинем это дело. И правда, презентация Ассоциации в театре Руставели, стала замечательным событием грузинской культурно-общественной жизни. На презентации присутствовали все видные представители грузинской и грузинско-еврейской интеллигенции; более того, присутствовали и иностранные гости, в частности представители Джойнта и Сохнута. Потом меня послали с делегацией Академии Наук и Тбилисского университета в Иерусалим, это была первая такая поездка.

М.Б.: И кто был в этой делегации?

Г.Г.: В этой делегации нас было четверо: Андрей Мелитонович Апакидзе, Шалва Цицуашвили, Гоги Хуцишвили – замечательный учёный и художник, увы, скончавшийся в 1992 году – и я. И вот, мы оказались в гостях у Эфраима Гура, члена Кнессета. Замечательный человек, к сожалению, в последние годы он отошёл от политики. Мы были его гостями в течение нескольких недель, и девятое апреля 1989 г. мы пережили, находясь в Израиле. Жена потом говорила мне: Бог тебя спас. Если бы ты был в это время в Тбилиси, тебя бы уже не было в живых. Она знала мою позицию, моё отношение – ну и то, что я был в национально-освободительном движении Грузии с конца семидесятых годов.

М.Б.: Да, тут пощады не было бы. Я хорошо помню это страшное время, эти страшные дни. На мостах стояли тяжёлые танки, над городом летали военные вертолёты, патрули на улицах. Помню жуткое ощущение оккупированного города, утро девятого апреля, когда стало известно о людях, зарубленных сапёрными лопатками.

Г.Г.: Ну вот, наша делегация была в Израиле, а потом мы пригласили Эфраима Гура с делегацией – приехала делегация учёных, журналистов, политиков, в течение двух недель они объездили всю Грузию. Это уже было тяжёлое время, Советский Союз практически разваливался, что не могло не отразиться и на Грузии, в которую проникла, всё больше и больше захватывая положение, анархия, расцветали криминальные группировки, грабежи перестали быть чем-то исключительным.

М.Б.: Понятно, в такой ситуации выливается на улицы самая грязь, люди, о существовании которых даже не подозревали.

Г.Г.: Участники криминальных группировок нападали и на уезжающих в Израиль евреев, с целью захватить их имущество. Наша ассоциация проявила себя в этих условиях достаточно сильно: мы защищали отъезжающих евреев всеми доступными средствами. Но конечно, наша цель этим не ограничилась. Главным была поддержка еврейско-грузинских связей, еврейской культуры. И вот, в 1992 году – в более чем сложной обстановке – мы восстановили музей еврейской культуры.

М.Б.: В условиях тех лет – неоценимое по масштабу событие!

Г.Г.: Первый еврейский музей в Берлине, открытый в 1933 году за три дня до прихода к власти Гитлера, проработал чуть более пяти лет. После событий „хрустальной ночи“ (инициированного сверху общегерманского еврейского погрома в ночь с 9-го на 10-е ноября 1938 г., с массовым разрушением синагог, убийствами евреев, разграблением домов, больниц, еврейских школ) музей был по распоряжению Гитлера закрыт.

В том же 1933 году, немедленно после открытия еврейского музея в Берлине, по распоряжению Сталина, несомненно хорошо знавшего историю грузино-еврейских взаимоотношений, был открыт еврейский этнографический музей в Грузии, в Тбилиси – единственный во всём СССР. В деле открытия музея принял активное участие известный грузинский учёный, основоположник грузинской этнографии Гиорги Читаиа и другие грузинские учёные. Он собрал замечательный коллектив, способную молодёжь из грузинских евреев. Музей существовал в течение 18 лет, до 1952 года. На волне идущего из центра антисемитизма музей по распоряжению из Москвы закрывается, а его замечательные артефакты разошлись по разным музеям, в частности многие попали в Исторический музей Грузии им. Симона Джанашиа.

М.Б.: И это ещё большое счастье, что экспонаты не были брошены или вообще уничтожены! Опять-таки: грузинский феномен отношения к еврейству. Даже под прессом своего сюзерена Грузия не подчинилась ему полностью. Что происходило в метрополии в это время – об этом лучше не вспоминать: истерия юдофобства набирала обороты!

Г.Г.: В здании теперешнего музея были с этого времени разные организации Министерства культуры. И вот, в 1992-м году наша Ассоциация обратилась к Совету Министров Грузии, тогда был Председателем Тенгиз Сигуа, его заместителем — великолепный историк, этнограф Иракли Сургуладзе. Министром Культуры был Давид Маградзе. У меня были хорошие отношения с этими деятелями, и вот в конце 1992 года мы восстановили этот музей, историко-этнографический музей еврейской культуры и дали этому музею имя раввина Давида Баазова, выступившего на Всемирном еврейском конгрессе в 1913 году, сказав, что есть на свете страна, где никогда не было и нет антисемитизма, и эта страна – Грузия – слова, которым рукоплескали все собравшиеся. В общем, в 1992-м году мы восстановили этот музей.

М.Б.: Кто был главным инициатором, под чьим руководством это осуществлялось?

Г.Г: Директором музея был назначен Шалва Цицуашвили. Он был моим заместителем в Ассоциации грузино-еврейских взаимоотношений, а я стал его заместителем в этом музее. Надо отметить, что батони Шалва собирал буквально по крупицам сведения об артефактах, хранящихся в других музеях. В 2001-м году Шалва уехал в Израиль, он живёт там, ведёт активную научную работу, руководит Центром по изучению культуры грузинских евреев в Израиле. Это великолепный учёный и мой друг. До его отъезда мы восстановили публикации материалов о грузинских евреях и грузино-еврейских культурных связей. Эти публикации осуществлялись даже в военные годы, до 1945-го года было выпущено три тома научных работ. Мы сейчас издаём юбилейный X том.

Мы старались сделать всё, что было возможно, для восстановления музея. Обращались к различным фондам, и один из них дал "совет" обратиться к местным авторитетам – т.е. по существу, к криминальным группировкам (?!).

М.Б.: Когда это было?

Г.Г.: Середина 1990-х годов.

М.Б.: Ну понятно. Эти заправляли тогда всем в Грузии.

Г.Г.: Я послал вежливый ответ с иронической благодарностью за такой "мудрый" совет. Что вам сказать: мы обращались в разные правительственные организации, но… И всё же тема еврейского музея, еврейско-грузинских связей привлекала всё больше внимания в Грузии, становилась всё более популярной. Дело в том, что общение еврейского и грузинского народов имеет огромную, многовековую историю. В моих работах было доказано, что евреи проживают в Грузии в течение более 26-ти веков, более 2600 лет! Дело в том, что в "Картлис цховреба" в летописи Грузии отмечается, что когда Навуходоносор II разгромил Иерусалим в 586 г. до нашей эры, пошла волна еврейской эмиграции, и немалая часть евреев направилась в Грузию. Но на самом деле общение между Кавказом и Палестиной началось, как показано в моей работе, которую я вам с уважением подарил, намного раньше — ещё в эпоху бронзы. Свидетельством тому — и языковые факты, и памятники материальной культуры. Но это другой вопрос, обсуждение которого увело бы нас далеко от темы интервью – еврейского музея.

М.Б.: Вернёмся к двадцатишестивековой истории евреев в Грузии.

Г.Г.: В 2014-м году исполнялось ровно 2600 лет этой истории, и это было отпраздновано на государственном уровне. Но к нам обратились раньше, в 1997-м году. Я и Андрей Мелитонович Апакидзе присутствовали на правительственном совещании, и нам предложили отметить в 1998-м году 2500-летие евреев в Грузии. Мы были против этого, указав, что не 2500 лет, а что в 2014 году, через шестнадцать лет, исполняется, по всем историческим данным, 2600 лет. Нас просили, говорили, что это нужно Грузии, и видимо, это нужно было и господину Шеварднадзе. В конце концов мы решили не противиться этому желанию, сказав себе, что это празднование будет "генеральной репетицией" к юбилею в 2014-м году, и вот в 1998-м году это празднование на высоком уровне состоялось. Прошли конференции, концерты, официальные приёмы – в общем, всё прошло действительно достойно. Но мы всё же готовили настоящий юбилей к 2014-му году. Что произошло дальше? Мы обратились к уже новому правительству с письмом, в котором указывалась уже точная дата 2600-летнего юбилея – по данным "Картлис Цховреба" – Летописи Грузии, ссылаясь, в частности, на свидетельства выдающегося историка и писателя XI в. , епископа Леонтия Мровели. Одновременно мы указывали, что в этом же 2014-м году исполняется сто лет великолепному зданию (в котором расположен теперь наш музей).

И вот 20 октября 2014 года мы открыли этот музей, финансирование было лично от Бидзина Иванишвили, от его фонда "Карту", на эти же средства было восстановлено на современном уровне здание. Надо отметить, что построено оно было в 1914 году (как синагога) из железобетона – редкий случай в тогдашнем строительстве вообще; в эстетическом плане оно принадлежало уже тогда к замечательным памятникам старого Тбилиси.

М.Б.: Были ли до этого какие-либо инициативы сверху в плане музея?

Г.Г.: Надо отметить, что ещё в 2004 году был приказ президента Саакашвили о восстановлении этого здания, но финансы до нас не дошли – ни в 2004-м году, ни раньше, в 1997-м. Но в 2014-м году благодаря фонду Иванишвили здание музея было перестроено – т.е. фактически построено по сохранившимся образцам. Надо отметить здесь роль в продвижении идеи восстановления музея, которую сыграл наш замечательный соотечественник, общественный деятель Джамлет Хухашвили. Именно он передал Иванишвили информацию о плачевном состоянии музея. Согласие со стороны Иванишвили было дано сразу, и буквально через несколько дней началось строительство. Во время подготовки к празднованию 2600-летия евреев в Грузии на одном из правительственных совещаний премьер-министр Иракли Гарибашвили спросил у меня, какую основополагающую идею можно было бы предложить в качестве лозунга к этому юбилею. Я ответил, что во-первых, это празднование ещё раз напомнит о глубине нашей истории, истории грузинского народа и его братском общении с еврейским народом, общении двух наций, двух религий, двух культур. Во-вторых, мы, грузины, в неоплатном долгу перед грузинскими евреями. Дело в том, что на распятии Христа присутствовали мцхетские грузинские евреи Элиоз и Лонгиноз. Они привезли из Иерусалима хитон Иисуса Христа. Эта святыня всего христианского мира находится в лоне кафедрального собора Светицховели.

И пока будет существовать христианство в Грузии – а оно, с божьей помощью, будет существовать века и века – мы никогда не забудем то, что сделали грузинские евреи для Грузии. Наконец, в-третьих, факт такого отмечаемого в Грузии юбилея ещё раз доказывает еврейству всего мира, что слова Давида Баазова на Всемирном еврейском конгрессе остаются верными для Грузии на протяжении её современной истории.

М.Б.: Да, конечно, такие процессы, как процесс Сарры Модебадзе, были целиком инспирированы царским правительством. Я читал документы достаточно подробно.

Г.Г.: Да, конечно, и кутаисский процесс, и сурамский процесс.

М.Б.: Интересно отметить, что в восьмидесятых годах, когда Советский Союз уже постепенно разваливался, во многих городах запретили печь мацу. Во многих – но не в Грузии! Здесь не стояли перед синагогой дружинники и "товарищи", записывающие заходящих. Здесь работал без помех шойхет (резник)…

Г.Г.: Чрезвычайно интересную информацию, по существу, уникальный материал о еврейской жизни во всех странах мира, отраженный в прессе, собрал видный учёный Даниэл Хананашвили. Этот материал издал Шалва Цицуашвили. Хананашвили по крупицам собирал из всех газет сведения о евреях, о том, что происходит в этом плане, например, в России, Крыму, в Польше, и т.д. Он собрал все факты антисемитских выступлений, факты погромов. И – что происходит в Грузии: например, скорбь евреев по поводу смерти Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели, Важа Пшавела.

М.Б.: Ну да, это было ощущение скорби от потери ближайших людей. Так скорбят только члены одной семьи, и действительно, евреи и грузины – молочные браться.

Г.Г.: Да, вы совершенно точно отметили. Я ещё в 1997-м году писал об общих корнях, о том, что мы, как потомки Ноя, двоюродные братья. Ну и возвращаясь к моим ответам премьер-министру, я добавил и четвёртое: этим юбилеем мы показываем всему миру, что есть такая маленькая страна, где два народа могут жить в дружеском, поистине братском сосуществовании, в культурном плане обогащая друг друга.

М.Б.: Дa, это выделяет Грузию как совершенно особую страну в мировом сообществе. И ещё: по моей гипотезе, эти два народа – евреи и грузины – избраны Богом для служения Ему. Евреи – как сохраняющие Завет и веру Авраама, грузины – как хранители заветов Христа. И пока в этих народах живёт глубокая вера, глубокое отношение к Богу, будет всё нормально.

Г.Г.: Полностью с вами согласен. Я счастлив, что родился грузином, как и вы, думаю, счастливы, что Бог создал вас евреем, мы счастливы, принадлежа к древнейшим библейским народам. Что касается конкретно нашего музея, отмечу ещё одну его уникальную особенность. Она – в его названии и в его экспозициях. В других странах существуют десятки еврейских музеев, например, музей в Берлине: замечательный музей, но в нём отражена история Холокоста. Наш же музей называется Музеем истории евреев Грузии и грузино-еврейских взаимоотношений.

М.Б.: И ещё одно. Музеи в других странах – конечно, кроме Израиля – как бы подчёркивают, что евреи там что-то особенное, чужое, росток, не привитый на древо титульного народа. Совершенно другая ситуация в Грузии, и в её еврейско-грузинском музее. И дело здесь не в так называемой толерантности. Вообще, толерантность — это такая вещь: "я тебя терплю. Ты мне, конечно, чужой, но я, вот видишь, тебя терплю". Здесь же совершенно другое отношение, и экспозиция музея это с полной ясностью показывает.

Г.Г.: Хочу отметить, что супруга Джамлета Хухашвили, Эва Бабалашвили, президент Общества грузинских и еврейских женщин, регулярно — минимум раз в три месяц, проводит в нашем музее замечательные вечера. В течение двух, трёх часов происходит что-то потрясающее. Выступают известные писатели, художники, артисты, политические деятели, на вечерах присутствуют члены правительства, парламента Грузии, Патриарх всея Грузии, члены Кнессета.

М.Б.: Ну, такое общенациональное внимание, из глубины души идущий пиетет понятны. Дело ведь в том — об этом я, в частности, писал в предисловии к моей первой книге – что грузины получили христианство, так сказать, из первых рук, ведь первыми христианами здесь были евреи.

Г.Г.: Да, это так.

М.Б.: Думаю, вряд ли ошибусь, если скажу, что только два народа – грузины и евреи – не только могут гордиться исключительной по древности культурой, но и тем, что сохранили её до наших дней! При этом просто невозможно не поверить в Божественное предназначение этих двух народов. И ещё: в Грузии осуществлён один из основополагающих заветов Торы, одна из формулировок которого гласит: "Люби своего ближнего, ибо он – как ты". Это чувство еврея и грузина, что каждый из них для другого – брат, успокаивает, делает более спокойным. Мне очень приятно, что Израиль дал нам тогда, в 2008 году беспилотники, что израильский спецназ, насколько мне известно, тренировал грузинский спецназ. Да… И человеку, выросшему, как вот я, в Грузии, проведшему в этой земле сорок два года с момента моего рождения – более пятнадцати тысяч дней! – никогда не забыть, что он ни в самомалейшей степени не испытал своей "вторичности", того, что он – всё "не свой". Это незабываемо!

Г.Г.: К этому могу добавить, что, бывая в Израиле, каждый раз видишь исключительное чувство горячей признательности, любви грузинских евреев к Грузии, заботы о её культуре. Но эта любовь – не только со стороны грузинских евреев, но и со стороны русских евреев. За последние несколько лет в нашем музее перебывало более десяти тысяч гостей — из Франции, из Польши, из Балтики, США, Англии, ну и, конечно, из России. В общем, из многих стран мира. Все с восхищением смотрят на нашу экспозицию, в первый момент, просто не веря своим глазам, что такое может быть, а потом, убедившись, что это было и есть, уходят потрясёнными грузинским феноменом. Ну а что касается грузинских евреев, живущих в Израиле, я встречался со столь многими, что могу сказать, и это мнение всех грузинских евреев — они живут жизнью Грузии, горюют и плачут при виде её страданий, радуются её успехам, как если бы они были их личными успехами. Такого нет больше нигде. Это феноменальная эмпирика.

М.Б.: И эта эмпирика не объяснима никак иначе как Божественным предопределением. Каждого еврея, который не жил в Грузии, потрясает это отношение к еврею как к брату – ошарашивающий контраст к общему антисемитизму в мире, если уж не говорить о прямой ненависти. Как тут не вспомнить о том, что практически все европейские страны оказались так или иначе замаранными участием в Холокосте – кто прямо, кто косвенно, закрыв перед обречёнными на смерть евреями двери своих стран. Посмотрите: почему французская рука послала семьдесят шесть тысяч евреев на смерть (у меня об этом опубликован в Израиле рассказ "Я найду")? И почему в Грузии ничего подобного быть никогда бы не могло? Более того, я думаю, что будь Грузия такой большой, как та же Франция, она бы не закрыла свои двери перед обречёнными, а приютила бы их у себя, не выдала бы их убийцам. И ещё: последние социологические опросы в европейских странах показывают устойчивый рост антисемитизма. Чемпионом на сегодня является Венгрия: 68% считают, что евреи – это несчастье. Даже в Германии примерно 20% – антисемиты; исследование показывает, что антисемитизм распространён в образованном слое общества. Что было в Литве во время войны – об этом публикация "Наши" Руты Ванагайте, литовской писательницы, в которой чёрным по белому сказано, что в уничтожении литовских евреев участвовали многие и многие, и многие. Для грузинского уха всё это – ужас, немыслимость…

Но оставим эту тему, она невыразимо трагична. Хочу в конце нашего интервью заметить, что вы, придя к еврейской истории из другой, никак не связанной с ней области, стали за кратчайший срок, специалистом в еврейской культуре, быте, истории. Согласитесь, что это – феноменальный случай!

Г.Г.: Спасибо, но всё-таки я соприкоснулся с еврейской культурой, её материальными памятниками, занимаясь своей областью. Видите ли, среди памятников средневековой грузинской культуры встречается более семидесяти изображений магендавида! Есть великолепная работа виднейшего гебраиста Гершома Шолема…

М.Б.: Да, это крупнейший исследователь каббалы, еврейской мистики, основатель Израильской Академии Наук.

Г.Г.: Так вот, в одном из его исследований магендавида сказано, что умён тот учёный, который не закроет дверь следующим учёным. И вот я вошёл в эту открытую дверь и исследуя, обнаружил, что изображения маген-давида встречаются на различных предметах, даже на монетах, в рельефах, на барельефах средневековой материальной культуры Грузии. Но здесь надо учесть, что эти изображения встречаются и в других культурах, начинается уже с бронзовой эпохи; гексаграмма — один из очень древних символов. В еврейскую символику вошёл он в конце 19-го века. А вот если говорить о тесной связи евреев и грузин на, так сказать, династическом уровне, отмечу, что династия Багратионов ведёт своё происхождение от библейского царя Давида. В нашей экспозиции представлен царь Давид IV-й, Давид Строитель, он 78-й, а царица Тамар — 81-й потомок царя Давида.

М.Б.: Огромное спасибо, батоно Гиви, за замечательный рассказ, далеко выходящий за рамки обычного интервью. Уверен, что его с таким же захватывающим интересом, с каким это слушал я, прочтут и читатели. Самые лучшие пожелания вашему музею от меня как еврея, настолько сросшегося с Грузией, что я по всем показателям могу считать себя и грузином тоже.


Моисей Борода и Гиви Гамбашидзе

Моисей БОРОДА (1947). Доктор музыкологии. Стипендия фонда Александра фон Гумбольдта (1989) за исследования взаимосвязи музыкального и естественного языкa. С 1989 г. – в Германии. Литература : рассказы на рус., нем., груз. яз.; стихи, переводы с итал. и груз. Публикации в Грузии, Израиле, США, Германии, и др. Музыка : Камерная музыка для разл. инструм и голоса. Радиопередачи, исполнения в Германии и за рубежом. Член/представитель в Германии СП/СК Грузии, и Всегрузинского общества Руставели. Член/представитель в Грузии Междунар. Гильдии Писателей (МГП). Посланник грузинской культуры (2016). Председатель окружного отделения Союза Немецких Музыкантов.